British Signs and Street Crossings

Before we headed to England for our first time this summer, Friend Mary who frequently travels there, told us when crossing the street in the UK, do the opposite. American rule: Look left, then right, then left again. British rule, she said: look right, then left, then right again. As we would depend on foot or public transportation for the entire stay, I felt it an experienced and helpful suggestion. Or so I thought. It only took me that first day walking in crowded-busy London to realise her rule needed some modification. Sandy’s 4-part rule for crossing London streets: Always use the crosswalk; look all four ways before stepping out onto the roadway; keep on looking as you cross; and watch out for that occasional driver in his mega-expensive car to run the red light or spin around the corner. And for a self-reminder, every time I crossed a road, I actually pointed my arm out at a 45 degree angle to the right. Easy-peasy-lemon-squeezy. Using my method, we only nearly got run over about forty-five times — not bad for a 10-day stay. There were also the safety islands in the middle of busy streets, and the squiggly lines painted on the roads. Look 4 ways and point to right (except when you’re on one of those safety isles, when you’d point left).

IMG_6781

Signs in Britain are different from in America, too. When we arrived at Gatwick Airport, “Toilets” was a welcomed if somewhat blushing sign to spot, but then there was this running man on a green background with an arrow to a white rectangle.

IMG_6793

My mind ran some possibilities: fire escape route (with up-pointed arrow), hallway to bomb shelter (with down-pointed arrow), or maybe “Run for your life! There’s a tiger loose in the terminal!”

I’ve always felt the best thing to do when you can’t conveniently look things up is to ask questions of a living person.

“Way out,” came the answer. I must have blinked as I went through my mental files, because he quickly added, “What you would call the exit.”

I hadn’t even said I was an American!

A sign of a white man going down steps on a blue background and the word “Subway” did not mean to public transportation, but a way to cross the street underneath the street: stairs down, cross beneath, stairs up.

There was one sign near St. James’s Park in London which took me a day later to figure out. Of course, when you’re in a hurry to get across the street, looking all ways, and pointing, and then look up and notice this sign — the only one I’d seen like it in our then-8-day stay —  you don’t really have time to think what it means.

I wonder, if you hadn’t had this set up in the blog post, given just one second of time, can you figure it out?

 

 

 

 

DSC01990

One thought on “British Signs and Street Crossings

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s